Autor |
Wiadomość |
Kimberley123 |
|
|
Frootloops |
|
|
Kamil95 |
Wysłany: Czw 8:35, 12 Kwi 2007 Temat postu: |
|
Mi tez moglbys przeslac ma naila kadilak81@wp.pl |
|
|
Anku |
Wysłany: Wto 20:44, 15 Sie 2006 Temat postu: |
|
Ja tesh poprosze szóstą część Harrego... anku87@wp.pl z góry dziękować bardzo.. PozdróFka |
|
|
Gość |
Wysłany: Nie 21:29, 22 Sty 2006 Temat postu: |
|
H.P.6? |
|
|
smuga |
Wysłany: Sob 1:16, 03 Gru 2005 Temat postu: |
|
elo.mam prosbe. mogby mi kots wyslac HP6 na moj e-mail ( adam125-1990@o2.pl ) z góry dziekuje |
|
|
Gość |
Wysłany: Wto 18:40, 29 Lis 2005 Temat postu: |
|
HARRY |
|
|
Gość |
|
|
Harry |
Wysłany: Pon 11:38, 15 Sie 2005 Temat postu: |
|
Rian napisał: | losstaroth@interia.pl
A tak w ogóle ktoś już nową część HP przeczytał? Jak Wam się podobała? Moim zdaniem jest najlepsza ze wszystkich dotychczasowych, szczególnie końcówka. Nareszcie wszystko ułożyło się w naprawdę zgrabną całość, wszystkie fakty dot. Voldemorta. Naprawdę podizwiam Rowling za to, jak udało jej się skonstruować tą postać . Teraz niecierpliwie czekam na ostatnią część. |
Ja przeczytałem. Bardzo fajna!!! |
|
|
Rian |
Wysłany: Pią 9:06, 05 Sie 2005 Temat postu: |
|
I jak Ci się podobał? Jakie wrażenia? Szczególnie odnosnie końcówki, bo to najlepsze sceny tej książki. |
|
|
Owca |
Wysłany: Czw 19:35, 04 Sie 2005 Temat postu: |
|
Komu jeszcze?? Bo zwijam interes bo przeczytalem..... |
|
|
Rian |
Wysłany: Czw 11:00, 04 Sie 2005 Temat postu: |
|
Dzięki .
Więc tak: na szczęscie moje obawy się nie sprawdziły i to rzeczywiście jest oryginalny Harry Potter. Wcześniej byłem nastawiony sceptycznie z powodu przygody, która mnie spotkała przed premierą częsci piątej. Otóż wujek przysłał mi rzekomą piąta część (po angielsku). Przeczytałem ją, antomiast kiedy już angielska piąta część ukazała się w sprzedaży i ją kupiłęm, okazało się, że to, co przeczytałem wcześniej na kompie było po prostu jakąś bzdurą, która nie miałą nic wspólnego z HP .
Natomiast tutaj mogę się przyczepić tylko do tłumaczenia. Wystarczyło pobieżnie przejrzeć dwie pierwsze strony, żey stwierdzić, że choć tłumaczenie jest całkiem dobre, to brakuje mu pewnego "polotu" - niektóre słowa czy sformułowania przetłumaczono bardzo dosłownie, przez co brzmią sztucznie i nienaturalnie. Poza tym można przeczytać tylko 11 rozdziałów, a czytanie streszczenia mija się z celem. I to tyle. Dobrze, że lekturę HP6 mam już za sobą . |
|
|